Tweede Mediterrane Letteren
Festival
Zeven
dichters uit zes landen zijn de protagonisten van het
2de Mediterrane Letteren Festival die op 28 november in
Amsterdam van start gaat. Ze zijn: Hüseyin Ferhad (Turkije),
Takis Hadjigeorgiou (Grieks Cyprus), Fikret Demirag (Turks
Cyprus), Najib Khoudari & Ouidad Benmoussa (Marokko);
Zvonko Makovic (Kroatië) en Aurora Luque (Spanje).
Daarna treden ze ook op in Rotterdam en Utrecht.
De
Middellandse zee is de inspiratiebron en rode draad van
het Mediterrane Letteren Festival die vanuit Rotterdam
door Stichting Sahne wordt georganiseerd. Verschillende
instanties werken mee, waaronder de stichtingen Troya,
Dunya en Umut Literatuur. Voor de editie van dit jaar
zijn zeven dichters uit zes landen uitgenodigd.
De Turkse dichter en schrijver
Hüseyin Ferhad
(1954) is ook werkzaam als mediaspecialist. Zijn poëzie,
die meermalen bekroond is, wordt gewaardeerd door zijn
warmte en lyriek. Geboren en getogen aan de kust, is
zijn werk doordrongen van de lucht, de geuren en het
licht van de middellandse zee.
Voor de Cypriotische dichter Takis Hadjigeorgiou (1956)
is het dagelijkse leven van de mensen in Cyprus een
belangrijke bron van inspiratie. Realisme en ironie zijn
kenmerken van zijn werk.
Zijn bezorgdheid over de realiteit en het lot van de
mens is bij de dichter en schrijver
Fikret Demirag
(1940) het leidmotief. Met meer dan 20 publicaties op
zijn naam is Demirag een bekende animator van het Turks
Cypriotische literatuur.
De Marokkaanse dichter, schrijver en journalist
Najib Khoudari
(1959) is vanaf 1983 de
eindredacteur van de cultuur katern van de krant Al
Alam. Hij is ook actief in de vereniging van de
Marokkaanse schrijvers en in verschillende culturele
organisaties.
Zijn collega en landgenoot
Ouidad Benmoussa
(1969) is, naast dichteres ook
kunstenares. Ze is een van de meest geliefde dichters
van de jaren negentig in Marokko. Benmoussa heeft veel
prijzen op haar naam staan, de laatste was de prijs 'Lourka'
in 2000. Een aantal van haar gedichten zijn in het
Spaans en Italiaans vertaald.
De rode draad in het werk van de Kroatische dichter en
kunsthistoricus Zvonko
Makovic (1947) is wat
critici genoemd hebben de existentiële achterdocht. Voor
Makovic heeft de wereld zijn onschuld verloren doordat
objecten en entiteiten hun natuurlijke en geëigende 'werkelijke
namen' kwijt zijn. Hij heeft acht bundels poëzie, drie
essaybundels en zes monografieën op het gebied van de
kunstgeschiedenis gepubliceerd. Hij heeft voor zijn
poëzie de belangrijkste prijzen van Kroatië ontvangen.
Zijn gedichten zijn vertaald in het Engels, Frans, Duits
en Italiaans en hij is vertegenwoordigd in vele
anthologieën.
De Spaanse dichteres, vertaalster, docent en publicist,
Aurora Luque
(1962) is een enthousiaste onderzoekster en vertaalster
van het Grieks. Haar vitale een mediterrane kijk op de
wereld, evenals het originele hergebruik van de
klassieke verbeelding, verbonden aan de wereld van oud
Griekenland en zijn mythen, en haar gevoeligheid voor
het stedelijke en postmoderne leven, zijn belangrijke
kenmerken van Luque's poëzie. Haar werk is in zeven
poëziebundels gepubliceerd, is in veel anthologieën
opgenomen en verschillende malen bekroond.
De
kalender van het 2de Mediterrane Letteren Festival:
28 november 2003, 20:30 uur:
Theater CREA Amsterdam, Turfdraagsterpad 17, Amsterdam
29 november 2003, 20:15 uur:
Bibliotheektheater, Hoogstraat 110, Rotterdam
30 november 2003, 20:15 uur: De
Kargador Utrecht, Oudegracht 36, 3511 AP Utrecht
Organisatie: Kunststichting Sahne, Stichting Al Jisr,
Stichting Dunya Rotterdam, stichting Troya Amsterdam,
stichting Umut Literatuur Utrecht, Bibliotheek Theater
Rotterdam, CREA Theater Amsterdam en De Kargadoor
Utrecht.